Literary interdisciplinary research
Reyhaneh Ghandi; zahra hayati
Abstract
Based on the findings of linguists, Alamuti dialect can be divided into the subgroup of North-Western languages of ancient Iran. Iranian languages can also be examined in the form of the large "Indo-European" language family. The horizon of comparison and connection of Alamuti dialect with English language ...
Read More
Based on the findings of linguists, Alamuti dialect can be divided into the subgroup of North-Western languages of ancient Iran. Iranian languages can also be examined in the form of the large "Indo-European" language family. The horizon of comparison and connection of Alamuti dialect with English language in the beginning and origin in terms of form, phonetic and semantic structure, expands a wide range of research before the eyes of researchers, still many words with its old form and phonetic construction are used in the language of Alamuti speakers. In this article, some ancient morphological features of this dialect will be briefly mentioned. According to the research method which is descriptive and analytical, to prove the above attitude, twenty words and three suffixes that overlap with some English words in terms of phonetic form and meaning are examined and compared; First, he explores the words in the ancient origins and roots of Iranian languages (Pahlavi and Avestan), then he compares the words in a deeper view in the context of the Indo-European language family, and to these questions He answers that: What are the semantic and phonetic similarities of some words of Alamuti dialect with the words of the English language in their roots and origins? Are these similarities coincidental or does it indicate a common origin in a large language family? Based on this research, the ancient identity and originality of this dialect can be seen in the collection of Iranian languages and its connection with the family of Indo-European languages.
ZAHRA HAYATI; HOSSEIN SAFI; FARNOOSH MIRZAIEE
Abstract
In this research regarding Gerard Genette’s theory, the inseparable element of narrative, which is time, is studied and for this purpose the adapted film “Shohar-e Ahoo Khanom” and its fictional source are studied and compared to each other in order to analyze the performance ...
Read More
In this research regarding Gerard Genette’s theory, the inseparable element of narrative, which is time, is studied and for this purpose the adapted film “Shohar-e Ahoo Khanom” and its fictional source are studied and compared to each other in order to analyze the performance of the common narrative element in the literary and cinematic discourses in which there is adaptation. In discussing about narrative chronology according to Genette’s point of view, three features are considered to be analyzed: a) Order of events: event sequencing in narrative discourse. b) Frequency of events: the proportion between the number of reappearances of an event in narrative discourse and the probable times of occurance of the same event in the storyworld. c) Duration of events: the amount of time allocated to each event in narrative discourse.The results of the research show that: 1. The presentation of film events is strongly influenced by the book and there is no creativity in this field. All story events are briefly selected and displayed in the same natural order. 2. In the story, the frequency of events is often single-player (that is, the number of occurrences in the world of the story), and this topic Because of the nature of the story (novel), but in the film, the frequency of some events is decreasing; 3. According to the volume of the book of the husband's husband, the narrative beat in the book is slow, while the narration in the film, Due to numerous removals, it has been steadily rising and even occasionally contradicting narratives.